Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie karty meldunkowej http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16344 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | salps [ 04 mar 2018, 21:48 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie karty meldunkowej |
Witam serdecznie .Bardzo prosze o pomoc w przetłumaczeniu karty meldunkowej. http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany Skan numer 425. bardzo dziekuję i pozdrawiam Tomasz Szymański |
Autor: | woj [ 07 mar 2018, 08:34 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Tomku ![]() viewtopic.php?f=15&t=9022 ii) Jeśli zależy Ci na dokładnym przekładzie, podaj miejsce akcji oraz znane nazwiska osób występujących w dokumencie. |
Autor: | salps [ 07 mar 2018, 19:09 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Nazwiska występujące w to Raake i Trippensee Miejsca to Rawicz a pózniej Poznań Skan numer 425. |
Autor: | salps [ 10 mar 2018, 19:25 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Pomoże ktoś? |
Autor: | woj [ 11 mar 2018, 10:32 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Rodzice: __? Caroline Trippenser 1. Raake Ernst Richard/ robotnik / ur. 13.7.62 Poznań/ ew. /24.3.86 ożeniony /27.7.11 zmarł 2. Józefa Krynska/ żona/ ur. 5.3.60 Śrem/ kat./ ma jedna nieślubną córkę - Anna 3. Theodor Berthold/ syn, robotnik/ ur. 5.2.87 Jerzyce/ ew. 20.1.03 Breslauerstr. 13/14, u Pawlaczyk] 22.4.03 Feldstr. 21, u rodziców] 27.8.03 Schützenstr. 7 b, u Müller] 18.4.04 Bergstr. 4 b, u Hyzewicz] 1.3.05 Festungsstr. 50, u rodziców] 1.4.05 St. Adalbertstr. 29 u Ullmann] 9.4.05 Festungsstr. 50, u rodziców] 5.5.05 Breslauerstr. 8 b, u Dankowski] 1.8.05 Festungsstr. 50, u rodziców] 30.1.07 Reclinghausen] 4. Klara Martha/ córka /ur. 1.8.88 Jerzyce/ ew. 3.3.08 zamężna z robotnikiem Maksymilianem Szymańskim tutejszym zamieszkanie: wcześniejsze u Muller 9.4.86 St. Martin 22] 16.6.86 Jerzyce 60b] 11.1.87 Jerzyce 60c] 9.4. 87 Jerzyce 38] 5.7.88 Theater 2] https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... niemieckie |
Autor: | salps [ 11 mar 2018, 16:14 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Wojtku bardzo serdecznie dziękuję ale przetłumaczyłeś mi nie tą kartę ![]() poniżej podaję już porawny link z kartą do tłumaczenia i jeszcze raz przepraszam http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany pozdrawiam Tomek |
Autor: | woj [ 12 mar 2018, 06:27 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
1. Raake Caroline/ wdowa/ ur. 18.8.1826 Rawicz/ ew./ zmarła 14.6.97 2. Teodor/ syn murarz/ ur. 1855 Poznań/ ew./ 9.10.78 powrót z wojska 22.7.82 4 Dragon Regiment 9.10.86 zmarł 3. Edward/ robotnik/ ur. 27.5.1865 Poznań/ ew./ 30.7.87 Ritterstr. 5] 7.10.87 powrót] 1.6.88 bez meldunku wybył] dnia 1.5.90 zmarł w Szpitalu Miejskim w Poznaniu] 4. Ernst Richard/ uczeń szewski/ ur. 26.6.1862 Poznań/ ew./ 25.15.76 Breietestr. 13, u Pluntke] 8.10.80 Gr. Gerberstr. 32, u matki] Berlin?] 3.8.51 Mühlenstr. 38, u matki] 10.12.65 Schulstr. 12] 30.1.86 powrót zamieszkanie: 7.4.75 z Sandstr. 1 na Wilhelmplatz 16/17] 8.10.75 Wilhelmstr. 24] |
Autor: | salps [ 12 mar 2018, 15:04 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie karty meldunkowej |
Wojtku wielkie podziękowania dla ciebie !!!!! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |