Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16573 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Dariusz Waleński [ 05 kwi 2018, 21:18 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Wosińskiej obraz 66 nr 63 http://www.szukajwarchiwach.pl/34/410/0 ... /#tabSkany Nazwisko zostało żle wpisane ale z tego co udało mi się odczytać to chodzi o Wosińską. Z góry dziękuję bardzo Dariusz. |
Autor: | woj [ 08 kwi 2018, 07:26 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 63 Chocieszewice, dnia 22 października 1895 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Maciej Pieprzyk zamieszkały w m. Gębice i zgłosił, że komorniczka wdowa Marianna Włoszynska z domu Radojewska, lat 80, wyznania katolickiego, zamieszkała w Gębicach, urodzona w Wyganowie pow. Koźmin, zamężna z Maksymilianem Włoszynskim zmarłym przed 14 laty, córka małżenstwa Radojewskich (bliżej nieznanych), zmarła w Gębicach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 22 października 1895 roku o czwartej rano. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Macii Pieprzyk Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |