Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17542 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Hejnik [ 28 wrz 2018, 21:42 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni |
Witam, Proszę o tłumaczenie, https://ibb.co/hMVOBp Akt Urodzenia Stanisława, jest to syn Ludwika Hejnickiego i Franciszki Kędziory. Z góry dziękuję za pomoc |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 29 wrz 2018, 07:30 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni |
Nr 31 Stołężyn, dnia 13 maja 1879 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Ludwik Heynicki, zamieszkały w Stołężynie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka Heynicki z domu Kensiora, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającym, w Stołężynie w jego mieszkaniu dnia 20 kwietnia 1879 roku przed południem o godzinie jedenastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław. Heynicki wyjaśnił, że był osobiście obecny przy porodzie swojej zony Franciszki z domu Kensiora. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Ludwik Hejnicki Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Hejnik [ 29 wrz 2018, 08:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzeni |
Dziękuję Panie Jurku! Pozdrawiam |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |