Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie aktu ur http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17626 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | MIKI [ 13 paź 2018, 23:06 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie aktu ur |
Witam! Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia: https://szukajwarchiwach.pl/34/1039/0/1 ... /#tabSkany |
Autor: | woj [ 14 paź 2018, 08:16 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu ur |
Nr 13 Pakosław, dnia 20 lutego 1911 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Franciszek Piątkowski, zamieszkały Pakosław, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Antonina z domu Bobrowska jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Pakosławiu dnia 14 lutego 1911 roku w jego mieszkaniu o pół do dziesiątej wieczorem urodziła chłopca, któremu nadano imię Walenty. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Franz Piątkowski Urzędnik stanu cywilnego (-) Plewka Potwierdza sie zgodność z rejestrem głównym Pakosław, dnia 20 lutego 1911 Urzędnik stanu cywilnego (-) Plewka |
Autor: | MIKI [ 14 paź 2018, 19:40 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu ur |
Witam! Bardzo serdecznie dziękuję. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |