Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17683 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | MIKI [ 25 paź 2018, 20:02 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu |
Witam! Bardzo proszę o przetłumaczenie n/w aktów zgonu. https://photos.google.com/share/AF1QipM ... czT3BaUm13 |
Autor: | woj [ 30 paź 2018, 09:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu |
Nr 13 Pakosław, dnia 6 listopada 1909 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Józef Maciejak zamieszkały m. Góry*[Pakosławskie] i zgłosił, że dożywotniczka, wdowa Weronika Maciejak z domu Jarczewska, w wieku 93 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Sowy*, urodzona w Pakosławiu, córka zmarłych gospodarza Antoniego Jarczewskiego i jego żony Łucji (nieznanego nazwiska) uprzednio zamieszkałych w Pakosławiu, dnia 5 listopada 1909 roku zmarła w Sowach w swoim mieszkaniu, o jedenastej w nocy. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest przekonany z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Josef Maciejak Urzędnik stanu cywilnego (-) Plewka * https://www.sggee.org/research/gilly_maps/A3.jpg Nr 11 Dubin, dnia 25 lutego 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby sołtys Józef Stanisławski zamieszkały w m. Dubinek* i zgłosił, że miejscowa biedaczka, wdowa Łucja Jarczewska (z domu nieznana), w wieku 87 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Dubinku, urodzona (nieznane), córka (szczegóły powiązań rodzinnych nieznane), dnia 25 lutego 1912 roku zmarła w Dubinku, w przytułku dla ubogich o pół do dziewiątej rano. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest przekonany z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Josef Stanisławski Urzędnik stanu cywilnego (-) Molicki * https://www.sggee.org/research/gilly_maps/B3.jpg |
Autor: | MIKI [ 06 lis 2018, 00:31 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu |
Witam! Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenia. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |