Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie aktu ślubu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17686 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | MIKI [ 26 paź 2018, 22:17 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Witam! Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jarczewska i https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/2. ... wuMy9qq0Dg https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/2. ... wuMy9qq0Dg |
Autor: | Anna Maria [ 27 paź 2018, 14:54 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Dzien dobry ! ... Mam nadzieje , ze zdolam choc troche pomoc ...Prosze o wyrozumialosc , bo klawiatura mego komputera nie posiada polskich znakow.... Skan nr 100 i 101 : ( akt ) nr 2 Dubin 20.01 1908 1. Czeladnik kowalski Michael ( Michal ) Domaniecki znany z tozsamosci ze wzgledu na negocjacje oferty ( ? ) , wyznania katolickiego , ur. 22.09 1879 - Zolednice pow. Rawicz , zamieszkaly - Domaradzice , syn robotnika Adalberta ( Wojciecha ) Domanieckiego zam. - Domaradzice i jego zony Anastazji z d. Lisiecka zam. - Zolednice 2. Vincentyna ( Wincentyna ) Jarczewska , bez zawodu , niepracujaca ( dokl. - bez specjalnego zajecia ) , wyzn. katol. , ur. 03.01 1883 - Domaradzice, zam. - Domaradzice , corka wlasciciela Josepha ( Jozefa ) Jarczewskiego i jego zony Sophie ( Zofii ) z d. Wybierala zam.- Domaradzice Swiadkowie : 3. Kramarz ( drobny kupiec ) Valentin ( Walenty ) Domaniecki , 52 l. , zam. - Domaradzice 4. Robotnik Michael ( Michal ) Chmielarczyk, 32 l. , zam. - Domaradzice Podpisy panstwa mlodych i swiadkow urzednik - Molicki Serdecznie pozdrawiam Anna Maria |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 27 paź 2018, 22:00 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Anna Maria napisał(a): ( akt ) nr 2 Dubin 20.01 1908 1. Czeladnik kowalski Michael ( Michal ) Domaniecki znany z tozsamosci ze wzgledu na negocjacje oferty ( ? )* , wyznania katolickiego , ur. 22.09 1879 - Zolednice** pow. Rawicz , zamieszkaly - Domaradzice , syn robotnika Adalberta ( Wojciecha ) Domanieckiego zam. - Domaradzice i jego zony Anastazji z d. Lisiecka zam. - Zolednice** * rozpoznany co do osoby na podstawie jego zapowiedzi przedślubnych ** Żołędnica |
Autor: | MIKI [ 27 paź 2018, 22:15 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Witam! Bardzo serdecznie dziękuję! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |