Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17968
Strona 1 z 1

Autor:  Łukasz_85 [ 09 gru 2018, 16:03 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam serdecznie,
proszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu Walentego Samoląga:

https://szukajwarchiwach.pl/53/1885/0/4 ... /#tabSkany

Pozdrawiam,
Łukasz.

Autor:  woj [ 11 gru 2018, 08:37 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Nr 37
Kuźnica Zbąska, dnia 28 grudnia 1908
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby właściciel August Griesche zamieszkały w Nowej Tuchorzy i zgłosił, że robotnik Walenty Samolag, w wieku 46 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w nieznanej miejscowości, urodzony w m. Gazd? pow. Śmigiel, stanu wolnego, nazwiska rodziców zmarłego, ich stan, ostatnie miejsce zamieszkania są nieznane, dnia 24 grudnia 1908 roku, został znaleziony martwy w Nowej Tuchorzy, w oborze karczmarza Gottholda Markquarda o szóstej rano. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest przekonany z własnej wiedzy. (Powyżej skreślono 2 słowa drukowane)
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) August Griesche
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kinzel

Autor:  Łukasz_85 [ 11 gru 2018, 17:14 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Dziękuję bardzo!
Wygląda na to, że ten zgon mógł nie być naturalny.

Pozdrawiam,
Łukasz.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/