Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu Olbrich
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18024
Strona 1 z 1

Autor:  PawelOlbrich [ 19 gru 2018, 11:52 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu Olbrich

Poprosiłbym o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu ( 1. Veronica Olbrich kwiecień 1810r Mostowice rodzice sztukator Franz Olbrich żona Katarzyna Strauch proboszcz Benjamin Faber) (2. Vincent Olbrich czerwiec 1803r Mostowice rodzice sztukator Ignacy Olbrich żona Joanna Nevin) Z gory bardzo dziękuje Paweł Olbrich

https://m.fotosik.pl/zdjecie/393c5f47d5afa9f8

https://m.fotosik.pl/zdjecie/2ae22f3a7ba35267

Autor:  woj [ 20 gru 2018, 08:46 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu Olbrich

Dnia 9 kwietnia 1810
została ochrzczona imieniem Weronika przez kapelana pana Beniamina Fabera dziewczynka z (rodziców) Józefa Olbrich komornik z Mostowic i jego żony Katarzyny Strauch, urodzonej dnia 8 tegoż miesiąca o godzinie 6 po południu.
Chrzestni: panna Weronika Hautsch córka z małżeństwa Klemensa Hautscha kolonisty, panna Elisabeth Gewert i Franz Preister, cała trójka z Piaskowic

Dnia 15 czerwca 1803
został ochrzczony imionami Wincenty Franciszek przez pana kapelana Bernarda Scheidecka chłopczyk urodzony tegoż dnia i miesiąca o godzinie 5 rano z (rodziców) Ignacy Olbrich mistrz sztukatorski z Mostowic i jego żony Joanny Marii.
Chrzestni: Franz Pauckert Gerichtsscholz* tutejszy, Johannes Ludwig mistrz szewski ze Spalonej i Johanna żona Christopha Pauckera kolonisty z Piaskowic.


* sołtys posiadający władzę sądowniczą

Autor:  PawelOlbrich [ 20 gru 2018, 10:54 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów chrztu Olbrich

Dziękuje Bardzo Wojciechu

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/