Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie dopisku na akcie małżeństwa
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18056
Strona 1 z 1

Autor:  szczepan69 [ 25 gru 2018, 12:22 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie dopisku na akcie małżeństwa

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie dopisku w górnym lewym rogu aktu małżeństwa.
Link do aktu: https://www.fotosik.pl/zdjecie/91ac750c6bd4f218

Autor:  woj [ 25 gru 2018, 17:40 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie dopisku na akcie małżeństwa

Nr 210
Na podstawie uprawomocnionego wyroku Sądu Ziemskiego II w Berlinie z dnia 31 stycznia 1922,
obok wymienione małżeństwo Fischer - Bielawski, zostało rozwiedzione.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Semmler

Autor:  szczepan69 [ 25 gru 2018, 20:19 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie dopisku na akcie małżeństwa

Dzięki bardzo za pomoc

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/