Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18671 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | danka55 [ 19 mar 2019, 22:48 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
![]() |
Autor: | woj [ 21 mar 2019, 08:24 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 32 Malankowo, dnia 24 czerwca 1878 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby właściciel Albrecht Sarnecki zamieszkały w (skreślono) winno być Pniewite, i zgłosił, że dożywotnik Andrzej Sarnecki, ojciec zgłaszającego, w wieku 64 lat 203 dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Pniewite, urodzony w m. Firlus, syn Einsassen* Jana Sarneckiego i jego żony Marianny z domu Gmińska ostatnio w m. Firlus, zmarł w Pniewitem dnia 23 czerwca 1878 roku o drugiej po południu. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Sarnecki Urzędnik stanu cywilnego (-) Merlest na marginesie: ur. 2.12.1813 4/12 *zasiedziały mieszkaniec, od dawna zamieszkały |
Autor: | danka55 [ 21 mar 2019, 15:41 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Bardzo dziękuję, serdecznie pozdrawiam:) |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |