Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18676 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | iget19 [ 20 mar 2019, 17:32 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
![]() |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 20 mar 2019, 21:08 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 84 Wyganów, dnia 16 sierpnia 1912 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Ignacy Wielebinski, zamieszkały w Targoszycach i zgłosił, że niezamężna robotnica Franciszka Wielebinski, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Targoszycach w jego mieszkaniu dnia 15 sierpnia 1912 roku przed południem o godzinie 11 urodziła dziewczynkę, której nadano imię Joanna Zgłaszający wyjaśnił, ze o porodzie Franciszki Wielebinskiej poinformował zgodnie z własną wiedzą. Powyżej skreślono jedno słowo drukowane. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Ignacy Wielebinski Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Jaeschke Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Wyganów, dnia 16 sierpnia 1912 roku Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Jaeschke |
Autor: | iget19 [ 21 mar 2019, 15:50 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziękuje, mam nadzieje, że już opanowałem technikę wklejania zdjęć. Mam kilka ciekawych tematów, ale jak uporam się z bieżącymi sprawami to wtedy postaram sie z nimi podzielić i ewentulnie poprosić o pomoc! Pozdrawiam! Sylwester |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |