Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18701 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Paweł55 [ 26 mar 2019, 19:44 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michaela Nowaka https://www.fotosik.pl/zdjecie/1f4df15182da3a97 Z poważaniem Paweł Przybylski |
Autor: | woj [ 28 mar 2019, 09:24 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 30 Jerzykowo, dnia 8 maja 1905 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Michał Nowak (tu winno być Stanisław Nowak) zamieszkały w m. Kowalskie i zgłosił, że jego ojciec Michał Nowak, w wieku 60 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kowalskiem, urodzony w nieznanym, syn zmarłych dawno, nieznanych zgłaszającemu rodziców, zmarł w Kowalskiem, w jego mieszkaniu, dnia 8 maja 1905 roku rano. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest obeznany z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Stanislaus Nowak Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |