Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie akt zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18740 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Skowronski [ 03 kwi 2019, 21:22 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie akt zgonu |
Antoni Skowroński ![]() |
Autor: | mausi [ 05 kwi 2019, 20:56 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie akt zgonu |
USC Jastrzębowo, gm. Trzemeszno Nr 42. Jastrzębowo, 20 maja 1882. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, co do osobistości przez wręczenie zaświadczenia miejscowego zarządu Okręgu dworskiego Kruchowo uznana, robotnica Anna Kruczyńska, zamieszkała w m. Reclawice* Okręg dworski Kruchowo i zeznała, że pobierający jałmużnę Antoni Skowroński w wieku lat 66, wyznania katolickiego, zamieszkały w Reclawicach, urodzony w m. Kaminiec, żonaty z Urszulą z domu Kaniasty, syn -nieznane-, zmarł w Reclawicach dnia 19 maja 1882 r. o dziewiątej wieczorem. Zgłaszająca oświadcza, że się przekonała o prawidłowości swojego zgłoszenia. Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej znakiem odręcznym opatrzono. +++ Urzędnik stanu cywilnego. podp. Krüger Zgodność z rejestrem głównym uwierzytelniona. Jastrzębowo, 20 maja 1882. Urzędnik stanu cywilnego. Krüger * Folwark Raclawice? http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=30518 |
Autor: | Skowronski [ 06 kwi 2019, 00:24 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie akt zgonu |
Dziękuję! Raclawice, Mogilno, Bromberg, Posen, Preussen ![]() https://www.meyersgaz.org/place/20535003 |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |