Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18828 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | izabela [ 13 kwi 2019, 20:42 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu |
Witam Mam kolejną prośbę o przetłumaczenie fragmentu aktu zgonu Michała Szymkowiaka - fragment od słów "Syn........" https://szukajwarchiwach.pl/53/5542/0/4 ... WrjydoyurA Z góry dziękuję za pomoc. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 13 kwi 2019, 21:09 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu |
Proszę poprawić link! |
Autor: | izabela [ 13 kwi 2019, 21:21 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu |
Jerzy Drzymała napisał(a): Proszę poprawić link! Poprawione |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 13 kwi 2019, 22:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu |
Syn zmarłych robotnika małżonków Szymkowiak, których bliższe szczegóły osobistych stosunków nie są znane |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |