Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie - akt zgonu USC Dubin 1884 http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18906 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | abeym [ 29 kwi 2019, 12:01 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie - akt zgonu USC Dubin 1884 |
Serdeczna prośba o pomoc w odczytaniu/przetłumaczeniu aktu zgonu Cypriana Beyma. Doczytałam, że śmierć zgłosił Tomasz Lubiatowski zamieszkały w Dubinie, ale nie wiem, co jest napisane przy nazwisku zmarłego (3 słowa). Cyprian był żonaty w Józefą z domu Przybylską, co ewidentnie jest zapisane, ale nie rozumiem tych 4 zdań poniżej. Czy to może być o jego rodzicach? Ojciec na pewno miał na imię Adam, imię matki nie jest mi znane. Cyprian w chwili śmierci powinien mieć 85-90 lat. Czy ktoś z Państwa rozczyta, ile jest wpisane w akcie? Akt nr 32 (skan 36) na: https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3. ... 5#tabSkany Z góry bardzo dziękuję za pomoc! Pozdrawiam Alicja |
Autor: | Biegan [ 29 kwi 2019, 13:56 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie - akt zgonu USC Dubin 1884 |
....jego teść.Lat 91 syn zmarłego rolnika miejskiego Adama Beyma i jego zmarłej żony Apolonii Rebelskiej. Z poważaniem Andrzej. |
Autor: | abeym [ 29 kwi 2019, 14:16 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie - akt zgonu USC Dubin 1884 |
super, bardzo dziękuję! Pozdrawiam Alicja |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |