Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18975 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kwazar7 [ 11 maja 2019, 20:57 ] |
Tytuł: | Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów |
Bardzo proszę o przetłumaczenie : 1.aktu urodzenia https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/1 ... RoC0YyPhSQ 2.aktu małżeństwa https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/3 ... H0rQrJHRig 3.aktu urodzenia wraz z dopiskiem https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/1 ... uSw4B9oqYw Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam Sławek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 12 maja 2019, 13:48 ] |
Tytuł: | Re: Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów |
https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/1 ... RoC0YyPhSQ Nr 2 Głuszyna, dnia 13 stycznia 1881 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Michał Herkt, zamieszkały w Czapurach, wyznania katolickiego i zgłosił, ze niezamężna Katarzyna Borowicz, córka robotnika dniówkowego, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim ojcu w Czapurach, w Czapurach w dniu 6 stycznia 1881 roku przed południem o godzinie szóstej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Franciszek. Herkt wyjaśnił, że był osobiście obecny przy porodzie Katarzyny Borowicz i niniejszym on uznaje opisane dziecko jako przez siebie spłodzone. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Mihel Herkt Urzędnik Stanu Cywilnego rejonu Piotrowo (-) Weichert |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 12 maja 2019, 13:55 ] |
Tytuł: | Re: Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów |
https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/1 ... uSw4B9oqYw Nr 80 Głuszyna, dnia 26 grudnia 1882 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Michał Herkt, zamieszkały w Czapurach, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Katarzyna Herkt z domu Borowicz, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Czapurach w dniu 23 grudnia 1882 roku przed południem o godzinie siódmej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Wiktoria. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-)Herkt Urzędnik Stanu Cywilnego rejonu Piotrowo (-) Weichert Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Głuszyna, dnia 26 grudnia 1882 roku Urzędnik Stanu Cywilnego rejonu Piotrowo (-) Weichert Dopisek z boku nie dotyczy tego aktu. Jest to urzędowa formuła zamykająca rejestr urodzeń za 1882 rok. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 12 maja 2019, 20:19 ] |
Tytuł: | Re: Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów |
https://szukajwarchiwach.pl/53/1932/0/3 ... H0rQrJHRig Nr 3 Głuszyna, dnia 5 lutego 1881 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa: 1. robotnik dniówkowy Michał Herkt, stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 września 1855 roku w Wijewie pow. Wschowa, zamieszkały w Czapurach, syn chałupnika Franciszka Herkta i jego żony Apolonii z domu Zboralska zamieszkałych w Wijewie 2. Katarzyna Borowicz, córka robotnika dniówkowego, stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 2 listopada 1852 roku w Czapurach, zamieszkała w Czapurach, córka robotnika dniówkowego Feliksa Borowicza i jego żony Agnieszki z domu Szczepańska zamieszkałych w Czapurach. |
Autor: | kwazar7 [ 12 maja 2019, 21:48 ] |
Tytuł: | Re: Wielka prośba o przetłumaczenie 3 aktów |
Bardzo dziękuję i pozdrawiam Panie Jurku Sławek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |