Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19223 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Glass78 [ 07 lip 2019, 15:57 ] |
Tytuł: | Re: Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam , Nr 83 Komorowo 10 Grudnia 1886 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany co do osoby fornal Marcin Mazurkiewicz, zamieszkały [Schonfelde] Dziekanoiwice, wyznania katolickiego, zgłsił ,że Antonia Mazurkiewicz z domu Kwiecińska jego żona , wyznania katolickiego, mieszkająca z nim w [Schonfelde] Dziekanoiwice w jego mieszkaniu 7 Grudnia 1886 roku o 2 po południu urodziła chłopca, któremu dano na imię STEFAN. Przeczytano,potwierdzono i podpisano Marcin Mazurkiewicz Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Kowalczewski |
Autor: | MarcinZielinski [ 10 lip 2019, 06:15 ] |
Tytuł: | Re: Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziekuje bardzo Marku! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |