Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19513 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | VIOLETTA NOWAK [ 04 wrz 2019, 20:39 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku |
Witam Zwracam się z dużą prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 r.Jest to dla mnie ważny akt , który dużo wniesie o moich przodkach. Parafia Stawiszyn akt ślubu: Marcin Szulc i Marianna Karneczka - jest na 2 stronach - kawałek tu i kawałek tam https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/fXZ ... 3~7eNSErZa https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/pId ... HhiXaMixsL pozdrawiam Violetta |
Autor: | woj [ 05 wrz 2019, 08:17 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku |
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/540f4021d1e09a7f Nr 20 kawaler Martin Schultz i panna Maria Karnecka W roku tysiąc osiemset czternastym, czternastego listopada, przed pastorem ewangelicznej parafii Stawiszyn w Dystrykcie i Departamencie Kalisz, jako urzędnikiem stanu cywilnego stawili się: kawaler Martin Schultz, którego metryka chrztu z ksiąg parafii Dzierzbin? datowana drugiego listopada... |
Autor: | VIOLETTA NOWAK [ 05 wrz 2019, 09:24 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku |
witam Dziękuję bardzo , ale jest ciąg dalszy na drugiej stronie . pozdrawiam Violetta |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |