Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19529 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | jaras2019 [ 08 wrz 2019, 17:03 ] |
Tytuł: | Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Akt urodzenia Stanisławy Rembacz 27 marca 1898 Zajączkowo zdjęcie: ![]() |
Autor: | woj [ 09 wrz 2019, 07:36 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 137 Pniewy, dnia 31 marca 1898 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Paweł Rembacz zamieszkały Zajączkowo-majątek, i zgłosił, że Katarzyna Rembacz z domu Reschke, żona robotnika Franciszka Rembacza, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Zajączkowo-majątek, w mieszkaniu męża, dnia 27 marca 1898 roku o pierwszej po południu urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Stanisława. Zgłaszający oświadczył, ze był obecny przy połogu pani Rembacz. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | jaras2019 [ 09 wrz 2019, 18:59 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Bardzo dziękuje za tłumaczenie Panie Wojciechu. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |