Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19705 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Mira52 [ 18 paź 2019, 17:38 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Proszę o przetłumaczenie akt ur. Jadwiga Tobółka 1896, Pawłowice, USC Garzyn https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... e-k3SKKvkQ Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuje. Mirka |
Autor: | Glass78 [ 18 paź 2019, 19:30 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam , Nr 221 Garzyn 6 Października 1896 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się znany co do osoby ; fornal Antoni Tobółka, zamieszkały w Pawłowicach, wyznania katolickiego i zgłosił, że Maria Tobółka z domu Tęgi - jego żona, wyznania katolickiego, mieszkająca z nim w Pawłowicach w jego mieszkaniu dnia 1 Października 1896 roku o 8 po południu urodziła dziewczynkę, której dano na imię JADWIGA Przeczytano, potwierdzono i podpisano (-) Antoni Tobółka Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) podpis |
Autor: | Mira52 [ 19 paź 2019, 13:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Panie Marku serdecznie dziękuje! Mirka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |