Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19856 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | iget19 [ 15 lis 2019, 16:23 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Proszę o przetłumaczenie: akt ur nr 266 z 1896 Pelagia Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... ojBv0snuuQ Pozdrawiam! Sylwester |
Autor: | Glass78 [ 15 lis 2019, 18:08 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam, Nr 266 Garzyn 22 Listopada 1896 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się znany co do osoby robotnik Tomasz Bartkowiak zamieszkały w Kąkolewo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Michalina Bartkowiak z domu Majorczyk jego żona wyznania katolickiego, mieszkająca z nim w Kąkolewie w jego mieszkaniu 17 Listopada 1896 roku o godzinie 10 rano urodziła dziewczynkę, której dano na imię PELAGIA Przeczytano, potwierdzono i podpisano (-) Tomasz Bartkowiak Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) podpis urzędnika |
Autor: | iget19 [ 16 lis 2019, 21:31 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam! Sylwester |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |