Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19872 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | iget19 [ 18 lis 2019, 11:50 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Proszę o przetłumaczenie: akt ur nr 226 z 1902 Michalina Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... u8-AlskGNA Pozdrawiam! Sylwester |
Autor: | woj [ 18 lis 2019, 19:38 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 226 Garzyn, dnia 30 września 1902 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby chałupnik Tomasz Bartkowiak, zamieszkały Kąkolewo, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Michalina Bartkowiak z domu Majorczyk, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Kąkolewie, w jego mieszkaniu, dnia 26 września 1902 roku o drugiej po południu, urodziła dziewczynkę, której nadano imię Michalina. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Tomasz Bartkowiak Urzędnik stanu cywilnego (-) Stumpf |
Autor: | iget19 [ 19 lis 2019, 16:05 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziękuję i pozdrawiam! Sylwester |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |