Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Antoni Norek - tłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20291 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | terenia [ 03 lut 2020, 19:55 ] |
Tytuł: | Antoni Norek - tłumaczenie |
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 19 z 1888r. dot. Antoniego Norek: https://szukajwarchiwach.pl/53/1887/0/4 ... /#tabSkany Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam Teresa |
Autor: | woj [ 04 lut 2020, 18:31 ] |
Tytuł: | Re: Antoni Norek - tłumaczenie |
Nr 19 Lwówek, dnia 7 lutego 1888 W następstwie zawiadomienia tutejszego Królewskiego Dystryktu z dnia dzisiejszego nr 251/88 zostaje wniesione, że wyrobnik Antoni Norek, lat 43 i 8 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w Gronowie, urodzony w Gronowie, ożeniony z Antoniną z Przewoźnych, syn zmarłych w Gronowie wyrobnika Andrzeja i Marianny z domu Smętek, małżeństwa Norków, zmarł w Lwówku dnia 5 lutego 1888 roku o pierwszej w nocy. Obok skreślono 27 wierszy. Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | terenia [ 04 lut 2020, 20:19 ] |
Tytuł: | Re: Antoni Norek - tłumaczenie |
Serdecznie dziękuje Wojtku za poświęcony czas - Teresa |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |