Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20741 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Paweł55 [ 25 kwi 2020, 15:26 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Teodor Kabat. https://szukajwarchiwach.pl/53/1842/0/4 ... rvisxIldFA Z góry dziękuje Paweł |
Autor: | woj [ 26 kwi 2020, 07:21 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 47 Czempiń, dnia 14 czerwca 1910 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby żona robotnika Teodora Kabat z domu Marciniak zamieszkała w Czempiniu i zgłosiła, że rencista Teodor Kabat w wieku 92 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Czempiniu, urodzony w m.Srocko, ożeniony ze zmarłą Franciszką Kabat z domu Brodka, syn kołodzieja małżeństwa Kabatów, których imiona i nazwisko panieńskie żony nie są znane, zmarł w Czempiniu, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 13 czerwca 1910 roku w pół dziewiątej wieczorem. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy zgłoszonym zgonie. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Teodora Kabat Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) Tyczyński |
Autor: | Paweł55 [ 26 kwi 2020, 08:29 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Panie Wojciechu ! Bardzo dziękuje za pomoc Pozdrawiam Paweł |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |