Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20748 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Licz [ 26 kwi 2020, 20:15 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pawła Brodziaka: https://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/4/ ... HAEB_6prSQ |
Autor: | woj [ 27 kwi 2020, 04:17 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 134 Krotoszyn, dnia 22 września 1894 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby żona robotnika Konstancja Brodziak z domu Walczak zamieszkała w Nowym Folwarku i zgłosiła, że jej mąż robotnik Paweł Brodziak, w wieku 62 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Nowym Folwarku, urodzony w Bożacinie, syn zmarłej w Nowym Folwarku niezamężnej Zuzanny Brodziak, zmarł w Nowym Folwarku, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 22 września 1894 roku o czwartej w nocy. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła swoimi odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Piechocki na marginesie: dzieci 17, 14, 11 zapalenie płuc |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |