Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Pocztówka z 1907 roku -prośba o tłumaczenie (niemiecki)
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25523
Strona 1 z 1

Autor:  Gryf1 [ 18 lip 2023, 16:39 ]
Tytuł:  Pocztówka z 1907 roku -prośba o tłumaczenie (niemiecki)

Proszę o odczytanie i przetlumaczenie krótkiego pisma odręcznego pocztówki https://polona.pl/preview/b51c5eae-35bb-4f4b-be79-13b6097a722d
Chodzi oczywiście o sens a niekoniecznie wierne przetlumaczenie. Głównie zależy mi na odczytaniu nazwiska i imienia oraz nazwy miejscowości , które umozliwia dalsze poszukiwania w internecie
Z góry dziękuje i pozdrawiam

Autor:  woj [ 20 lip 2023, 06:44 ]
Tytuł:  Re: Pocztówka z 1907 roku -prośba o tłumaczenie (niemiecki)

Wysłane z Ostrzeszowa 23.10.07

Pan Rektor E. Ketner
Tangerhütte
Najserdeczniejsze pozdrowienia przesyła
kochająca Cię Gertruda.
Najserdeczniejsze pozdrowienia przesyła
Twój kochający synek Alfred Niepotok.

Rojów
Najserdeczniejsze pozdrowienia przesyłają
dziadek, babcia, Grubas, stara ciotka Thea,

Autor:  Gryf1 [ 20 lip 2023, 10:49 ]
Tytuł:  Re: Pocztówka z 1907 roku -prośba o tłumaczenie (niemiecki)

Bardzo dziekuje Panie Wojciechu.
Nie sądzilem że uda sie tyle odczytać.
Ukłony
ps
pozwolilem sobie wykorzystać Pańskie tlumaczenie na blogu.
https://dziejerojowa.blogspot.com/2023/07/pocztowka-z-rojowa-1907.html
Jeszcze raz dziękuje

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/