Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu urodzenia w niemiecki http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25581 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Komorowo [ 01 sie 2023, 20:02 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu urodzenia w niemiecki |
Dzień dobry bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku z lewej stronie na akcie urodzenia Nijakowski (Kempendorf) Czesław ur.01.06.1900 Psary pow Września, matka Elżbieta Nijakowska. http://www.szukajwarchiwach.gov.pl sygnatura 53/1984/0/1/138 scan 104 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/1416263 scan 104 akt nr 203 z góry dziękuję Pozdrawiam Serdecznie Janusz Sklepik |
Autor: | woj [ 02 sie 2023, 03:11 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia w niemiecki |
ad nr 203/1900 Psary kelner Ernst Karl Willy Kempendorf, mieszkający w Poznaniu Św. Wojciech 14/15, zawierając małżeństwo z Elżbietą Nijakowską uznał obok zapisane dziecko za własne, co zapisano w księdze ślubów USC w Poznaniu za rok 1902 pod nr 582. https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... ._Wojciech |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |