Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

tłumaczenie aktu ślubu małż. Jankowskich
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25790
Strona 1 z 1

Autor:  agnieszka ali [ 11 paź 2023, 08:07 ]
Tytuł:  tłumaczenie aktu ślubu małż. Jankowskich

Dzień dobry

Zwracam się z serdeczną prośbą o przetłumaczenie pełne aktu ślubu.

Obrazek

Dziękuję bardzo serdecznie

Agnieszka

Autor:  GrzegorzP [ 13 paź 2023, 13:28 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu ślubu małż. Jankowskich

Nr 2
Brodnica 12 lutego 1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. syn właściciela Julian Jankowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 9 marca 1873 Cieszyny, zamieszkały Cieszyny, syn nieżyjącego właściciela Andrzeja Jakowskiego i jego żony Julii zd. Gajdowska zam. Cieszyny
2. córka właściciela Franciszka Radziszewska, wyznania katolickiego, urodzona 5 kwietnia 1879 Szczuka, zamieszkała Brodnica, córka właściciela Michała Radziszewskiego i jego żony Julianny zd. Trendowicz zam. Brodnica
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. właściciel Michał Radziszewski znany co do osoby, lat 60, zam. Brodnica
4. właściciel Walenty Ciepolowski, znany co do osoby, lat 58, zam. Brodnica
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono i podpisano,
niepiśmienni świadkowie postawili odręczne znaki

Autor:  agnieszka ali [ 16 paź 2023, 07:27 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu ślubu małż. Jankowskich

Bardzo serdecznie dziękuję:-)

Agnieszka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/