Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
ptłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25900 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | algaa [ 25 lis 2023, 22:48 ] |
Tytuł: | ptłumaczenie aktu urodzenia |
Witam Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzenia Katarzyna Nowak córka Wincentego i Marianny zd Majerowicz 1906 r skan 47 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1413360 Z góry dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam Agnieszka. |
Autor: | woj [ 26 lis 2023, 07:27 ] |
Tytuł: | Re: ptłumaczenie aktu urodzenia |
nr 44 Szamotuły, dnia 16 marca 1906 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie porównania jego danych z rejestrem z roku 1904 pod nr 127, robotnik Wincenty Nowak zamieszkały Przyborowo i zgłosił, że Marianna Nowak z domu Majerowicz, jego żona, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Przyborowie, w ich mieszkaniu, dnia 15 marca 1906 o godzinie wpół do pierwszej w południe urodziła dziewczynkę, której nadano imię Katarzyna. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Więcenty Nowak Urzędnik stanu cywilnego (-) Busch |
Autor: | algaa [ 26 lis 2023, 21:33 ] |
Tytuł: | Re: ptłumaczenie aktu urodzenia |
Wojtku Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam Agnieszka. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |