Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu małżeństwa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26131 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Tomasz, Michał [ 08 lut 2024, 16:58 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu małżeństwa |
Dzień dobry, Proszę o przetłumaczenie w całości aktu małżeństwa Stanisław Lipowicz, rodzice: Johann Lipowicz, Władysława Garczyńska Stanisława Weiss , rodzice: Simon Weiss, Domicella Adamczewska Link zamieszczam poniżej: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 708788cf18 pozdrawiam Tomasz, Michał |
Autor: | woj [ 09 lut 2024, 07:41 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa |
nr 39 Lubasz, dnia 7 września 1903 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. starszy inspektor Stanisław Lipowicz, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 30 sierpnia 1875 Grodzisko pow. Szamotuły, zamieszkały Bismarckhöhe/* Stajkowo, syn inspektora gospodarczego Jana Lipowicza, zmarłego w Wola Kożuszkowa i Władysławy z domu Garczyńska, zamieszkała w Poznaniu 2. Stanisława Weiss bez zawodu, uznana co do osoby na podstawie metryki urodzenia, wyznania katolickiego, urodzona 16 listopada 1886 Prochy pow. Śmigiel, zamieszkała Forsthaus Theresenhof*, córka pańskiego leśniczego Szymona i Domicelli z domu Adamszewska, małżeństwa Weissów, zamieszkałych Forsthaus Theresenhof Jako obrani świadkowie stawili się: 3. pański leśniczy Szymon Weiss znany co do osoby, lat 43, zamieszkały Forsthaus Theresenhof 4. technik elektryk Bronisław Raczyński znany co do osoby, lat 28, zamieszkały Bismarckhöhe/ Stajkowo Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na ponownie pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Stanisław Lipowicz (-) Stanisława Lipowicz z domu Weiss (-) Simon Weiss (-) Bronislaus Raczyński Urzędnik stanu cywilnego (-) Groeschke * https://onebid.pl/pl/mapy-czarnkow-krei ... 380372#img |
Autor: | Tomasz, Michał [ 09 lut 2024, 13:24 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa |
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i dołączony link do mapki. Serdecznie pozdrawiam Tomasz, Michał. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |