Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Piskorski tłum j. niem. w całosci http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26224 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Barbara Nowak [ 07 mar 2024, 13:01 ] |
Tytuł: | Piskorski tłum j. niem. w całosci |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Mariana Piskorskiego z wdowa Julianą Józefa Piskorska z d.Szulz USC Gniezno 1912 rok akt 17 skan 20 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 05cb5ba6c1 bardzo dziekuję i pozdrawiam Barbara |
Autor: | Barbara Nowak [ 17 mar 2024, 18:23 ] |
Tytuł: | Re: Piskorski tłum j. niem. w całosci |
Barbara Nowak napisał(a): Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Mariana Piskorskiego z wdowa Julianą Józefa Piskorska z d.Szulz USC Gniezno 1912 rok akt 17 skan 20 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 05cb5ba6c1 bardzo dziekuję i pozdrawiam Barbara Jeszcze raz proszę o przetłumaczenie...z góry dziękuje Barbara |
Autor: | woj [ 18 mar 2024, 16:52 ] |
Tytuł: | Re: Piskorski tłum j. niem. w całosci |
nr 17 Gniezno, dnia 17 lutego 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. kupiec Andrzej Marian Piskorski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 27 listopada 1884 Wola Skorzęcka pow. Witkowo zamieszkały Gniezno ul. Warszawska 9, syn rentiera Władysława Piskorskiego zamieszkałego w Gnieźnie i Heleny z domu Mittelstaedt zmarłej i ostatnio zamieszkałej w Gnieźnie 2. wdowa Julianna Józefa Piskorska z domu Schultz, bez zawodu, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 8 lutego 1872 w Poznaniu, zamieszkała Gniezno ul. Warszawska 9, córka kupca Adalberta Schultza zmarłego w Poznaniu i Jadwigi z domu Raatz zmarłej, zamieszkałej ostatnio w Gnieźnie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. rentier Władysław Piskorski, znany co do osoby, lat 74, zamieszkały w Gnieźnie 4. dentysta Klemens Kosinski, lat 25, znany co do osoby, lat 44, zamieszkały w Gnieźnie Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na ponownie pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Andreas/:Maryan:/ Marian von Piskorski (-) Julianna Josepha von Piskorska owdowiała Piskorska z domu Schultz (-) Władysław Piskorski (-) Klemens Kosinski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny margines: Gniezno, 25 kwietnia 1913 Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Gnieźnie, z dnia 12 marca 1913 nr 3.III.6/13 zostało wniesiona uwaga, że zawierający małżeństwo ad 1, 2 i 3 nazywają się Piskorski. Urzędnik stanu cywilnego (-) Petermann |
Autor: | Barbara Nowak [ 18 mar 2024, 20:00 ] |
Tytuł: | Re: Piskorski tłum j. niem. w całosci |
Jestem ogromnie wdzięczna Wojciechu... bardzo dziękuję i pozdrawiam Barbara |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |