Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
tlum aktu ur Piskorskiego Andreasa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26226 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Barbara Nowak [ 07 mar 2024, 13:52 ] |
Tytuł: | tlum aktu ur Piskorskiego Andreasa |
Bardzo proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 672/1913 USC Gniezno skan 129, Andrzeja Mariana Piskorskiego szyna Władysława Piskorskiego i Heleny z d. Mittelstedt https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 322578c435 Bardzo bardzo dziękuję Barbara |
Autor: | Barbara Nowak [ 17 mar 2024, 18:19 ] |
Tytuł: | Re: tlum aktu ur Piskorskiego Andreasa |
Barbara Nowak napisał(a): Bardzo proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 672/1913 USC Gniezno skan 129, Andrzeja Mariana Piskorskiego szyna Władysława Piskorskiego i Heleny z d. Mittelstedt https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 322578c435 Bardzo bardzo dziękuję Barbara Bardzo prosze o przetłumaczenie.. ponawiam prośbe bo jakoś pominięto pozdrawiam Barbara |
Autor: | woj [ 18 mar 2024, 17:10 ] |
Tytuł: | Re: tlum aktu ur Piskorskiego Andreasa |
nr 672 Gniezno , dnia 1 grudnia 1884 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby właściciel folwarku Władysław Piskorski zamieszkały Wola Skorzęcka, wyznania katolickiego i zgłosił, że Helena Piskorska z domu Mittelstaedt, jego żona, zamieszkała ze zgłaszającym Wola Skorzęcka, w ich mieszkaniu, dnia 27 listopada 1884, o szóstej rano, urodziła chłopca, któremu nadano imiona Andrzej Marian. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Władysław von Piskorski Urzędnik stanu cywilnego (-) Storz margines: Gniezno , dnia 27 czerwca 1913 Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Gnieźnie, została wniesiona uwaga, że zgłaszający nazywa się Piskorski Urzędnik stanu cywilnego (-) Bach ------------------ dopisano Gniezno, dnia 16 lipca 1913 Kuschn starszy sekretarz jako sekretarz sądowy Królewskiego Sądu Rejonowego |
Autor: | Barbara Nowak [ 18 mar 2024, 19:49 ] |
Tytuł: | Re: tlum aktu ur Piskorskiego Andreasa |
Serdeczne dzięki za przetłumaczenie. Pozdrawiam Barbara |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |