Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o pomoc w tłumaczeniu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26422 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | zibisz@wp.pl [ 22 maja 2024, 18:36 ] |
Tytuł: | Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Mam 3 akty zgony związane z moją praprapra Babcią poproszę o pomoc w tłumaczeniu bo jest dużo zawiłości Viktoria Torz po 1 mężu Adamczak 2 mąż Wojciechowski który potem nagle jak by zmienił nazwisko na Musielak tu są skany zgonów : https://zapodaj.net/plik-y1HrZujGAF https://zapodaj.net/plik-RJ9EQn2eJi https://zapodaj.net/plik-FGzjA6WYUv |
Autor: | woj [ 25 maja 2024, 05:43 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
nr 48 Krzywin, dnia 24 maja 1875 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby fornal Antoni Ratajczak, zamieszkały w m. Ziemnice i zgłosił, że Bogusława Ratajczak z domu Musielak, mając 28 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Ziemnicach, urodzona Garzyn pow. Wschowa, zamężna z nim, zgłaszającym, zmarła w Ziemnicach, dnia 23 maja 1875, o wpół do ósmej wieczorem. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami (-) + + + Anton Ratajczak Urzędnik stanu cywilnego (-) Czamański |
Autor: | woj [ 25 maja 2024, 06:11 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
nr 2 Krzywin, dnia 4 stycznia 1890 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby przez znanego policjanta Schulza, fornal Leon Musielak zamieszkały w m.Ziemnice, który zgłosił, że Wiktoria Musielak z domu Turz, wdowa, matka zgłaszającego, lat 90, wyznania katolickiego, zamieszkała w Ziemnicach, urodzona w Pawłowicach pow. Leszno, zamężną była ze zmarłym już robotnikiem Franciszkiem Musielakiem, córka z małżeństwa robotnika Turz (nieznanego imienia) i jego nieznanej żony, zmarła w Ziemnicach, w jego mieszkaniu, dnia czwartego stycznia (tu jedno sławo skreślono) 1890 roku o dziewiątej rano. Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy zgonie, Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami. (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Dr Kutzner |
Autor: | woj [ 25 maja 2024, 06:37 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
nr 55 Krzywin, dnia 21 lipca 1884 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj miejscowa biedaczka Wiktoria Musielak z domu Tórz, zamieszkała Ziemnice i zgłosiła, że miejscowy biedak Franciszek Musielak, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkały Ziemnice, przy niej, zgłaszającej, urodzony w Garzynie, ożeniony ze zgłaszającą, syn gospodarza Wojciecha i jego żony (nieznanej), zmarł w Ziemnicach, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 21 lipca 1884 o piątej rano. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła swoimi odręcznymi znakami. (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | zibisz@wp.pl [ 26 maja 2024, 08:17 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
panie Wojtku jest pan niezawodny bardzo serdecznie dziękuję. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |