Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie - Katarzyna Lemanik - zgon 1877
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26434
Strona 1 z 1

Autor:  polonistka79 [ 26 maja 2024, 18:22 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie - Katarzyna Lemanik - zgon 1877

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Lemanik - USC Podzamcze 150/1877 - skan nr 79
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... i=11958190
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Agnieszka

Autor:  woj [ 27 maja 2024, 05:03 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - Katarzyna Lemanik - zgon 1877

nr 150
Podzamcze, dnia 16 lipca 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby pasterz krów Walenty Kokot, zamieszkały Mirków i zgłosił, że wdowa po wyrobniku Katarzyna Lemanik, zamężną była ze zmarłym wyrobnikiem Lemanik, którego imię zgłaszający nie zna, mając jakieś siedemdziesiąt lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Mirkowie, urodzona w m. Colonie Spot rejon gminy Opatów, córka rodziców nieznanych zgłaszającemu, zmarła w Mirkowie, w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 15 lipca 1877 o jedenastej w nocy.
Odczytano, przyjęto i zgłaszający jako niepiśmienny opatrzył swoimi odręcznymi znakami.
(-) + + + Valentin Kokot
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  polonistka79 [ 28 maja 2024, 13:13 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie - Katarzyna Lemanik - zgon 1877

Witam
Wojciechu, bardzo dziękuję za przetłumaczenie załączonego aktu zgonu.
Pozdr...
Agnieszka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/