Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26914
Strona 1 z 1

Autor:  BasiaJ [ 27 lis 2024, 17:08 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Proszę o przetłumaczenie akt nr 6 (przekreślony).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c4d912a2a1
Bardzo dziękuję.

Autor:  janusz59 [ 28 lis 2024, 19:01 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

...stawił się kowal Theodor Meinitz zam. Komorniki i zgłosił , że zmarła w Komornikach 2 marca żona piekarza Elisabeth Staniewska z d. Spychalska lat 66 , katoliczka, zamieszkała w Komornikach , urodzona w Jarocinie , zamężna za zmarłego już w Obornikach piekarza Kazimierza Staniewskiego , córka powroźnika Mateusza Staniewskiego (?? -chyba pomyłka), dalsze dane o rodzicach nieznane.

Dopisek : ... nie zmarła w Komornikach, lecz w Górczynie Poznań III.
Dlatego przekreślone, bo Górczyn podlegał pod inny USC.

Pozdrawiam
Janusz

Autor:  BasiaJ [ 29 lis 2024, 00:09 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

janusz59 napisał(a):
...stawił się kowal Theodor Meinitz zam. Komorniki i zgłosił , że zmarła w Komornikach 2 marca żona piekarza Elisabeth Staniewska z d. Spychalska lat 66 , katoliczka, zamieszkała w Komornikach , urodzona w Jarocinie , zamężna za zmarłego już w Obornikach piekarza Kazimierza Staniewskiego , córka powroźnika Mateusza Staniewskiego (?? -chyba pomyłka), dalsze dane o rodzicach nieznane.

Dopisek : ... nie zmarła w Komornikach, lecz w Górczynie Poznań III.
Dlatego przekreślone, bo Górczyn podlegał pod inny USC.

Pozdrawiam
Janusz


Pięknie dziękuję , teraz wszystko jasne :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/