Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie słowa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26965 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Nela [ 13 gru 2024, 13:55 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie słowa |
Dzień dobry, proszę o pomoc i przetłumaczenie słowa Geheirctel /chyba - bo słabo widoczne/ zapisane na pieczątce z boku aktu ślubu z datą 25.02.1942 i USC Poznań. Nela. |
Autor: | GrzegorzP [ 13 gru 2024, 18:22 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie słowa |
Zapewne chodzi o wyraz Geheiratet - żonaty |
Autor: | Nela [ 14 gru 2024, 14:30 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie słowa |
Bardzo serdecznie Grzegorzu dziękuję. Czasami jakaś pomroczność wkradnie się niechcący. Wielkie dzięki. Pozdrawiam Nela. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |