Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie - akt urodzenia Marianna Sobieraj http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9032 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | stefan [ 15 gru 2014, 20:43 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie - akt urodzenia Marianna Sobieraj |
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Marianny Sobieraj http://szukajwarchiwach.pl/11/772/0/1/2 ... X0gw0dE37g Z góry bardzo dziękuję. Robert |
Autor: | gensi61 [ 16 gru 2014, 16:19 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie - Marianna Sobieraj |
stefan napisał(a): http://szukajwarchiwach.pl/11/772/0/1/25/skan/full/6uJyztrLwECFX0gw0dE37g Nr 131 Żerków, 1 września 1882 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa po robotniku Marianna Swider zd. Kubacka zamieszkała w m. Chrzan i zgłosiła, że Marianna Sobieraj zd. Swider, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu robotniku Michale Sobieraj wyznania katolickiego, w m Brzostków, w mieszkaniu swojego męża, dnia 24 sierpnia 1882 roku o dziewiątej przed południem urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Marianna. Wdowa Swider zapewniła, że była obecna przy porodzie Marianny Sobieraj. Odczytano, przyjęto i z powodu nie piśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Schaeffer Dopisek z boku: Żerków, 1 sierpnia 1882 skreślono urodzenie i dodano poród Urzędnik stanu cywlinego (-) Schaeffer Pozdrawiam Genia |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |