Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie - nietypowa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9178 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Tekla Klingner [ 14 sty 2015, 14:08 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie - nietypowa |
Witam serdecznie. Zwracam się do osób znających niemiecki, jak i realia życia przełomu XIX i XX wieku. Na stronie szukajwarchiwach od dawna są opubliowane Listy Dusz miasta (wtedy jeszcze miasta...) Bnina. Niektóre karty zaczynają się zapisami, nazw, czy też funkcji budynków. Np. to co rozumiem to, że pod nr 130 była Szkoła Katolicka. A co mieściło się w pozostałych budynkach? Link: http://ifotos.pl/zobacz/prosbajpg_wrsheep.jpg Bardzo dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Tekla |
Autor: | koszuciak [ 14 sty 2015, 16:25 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie - nietypowa |
Witam! Zapisy przy numerach 97 i 152 - Gesinde - oznaczają tyle, co słudzy, służący, natomiast numery 98 i 107 dodatkowo zawierają określenie, komu służyli konkretnie (Schnellsche lub Scholzsche Gesinde - służący małżonków Schnellów lub Scholzów). W punkcie 159 znajduje się Spritzenschuppen. Podejrzewam, że może tu chodzić o strażnicę straży ogniowej lub łaźnie miejskie (pewności nie mam) Numer 93 - Baustelle - plac budowy Numer 158 - Hospital kath. - szpital katolicki Numery 172 i 174 - Renn gehorig - należący do Renna Natomiast numer 161 to Evangelischer Leichenhaus, czyli kostnica ewangelicka |
Autor: | Tekla Klingner [ 15 sty 2015, 10:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie - nietypowa |
Wojtku. Serdecznie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Tekla |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |