Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

akt zgonu jęz. niemiecki
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9270
Strona 1 z 1

Autor:  Genowefa [ 25 sty 2015, 20:33 ]
Tytuł:  akt zgonu jęz. niemiecki

Uprzejmie proszę o dokładne przetłumaczenie aktu Nr 132-tylko pismo odręczne ,bez nazwisk i miejscowości
http://szukajwarchiwach.pl/53/1905/0/4/ ... 5#tabSkany skan 135 str 9

Autor:  woj [ 25 sty 2015, 23:37 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu jęz. niemiecki

...robotnik dniówkowy...jego ojciec... stajenny... 63 lat...katolickiego...ożeniony ze zmarłą...syn zmarłego robotnika dniówkowego...i jego również zmarłej żony...2 października 1880 o czwartej rano...

Autor:  Genowefa [ 25 sty 2015, 23:51 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu jęz. niemiecki

Wojtku, bardzo dziękuję za tak błyskawiczne tłumaczenie.
Pozdrawiam

Autor:  Glass78 [ 27 sty 2015, 17:51 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu jęz. niemiecki

Uprzejmie proszę o dokładne przetłumaczenie aktu zgonu
http://zapodaj.net/0dafd36755121.jpg.html

Z góry Dziękuję i pozdrawiam .
Marek

Autor:  Jerzy Drzymała [ 27 sty 2015, 18:45 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu jęz. niemiecki

Glass78 napisał(a):

Nr 65
Jarocin, dnia 6 lipca 1876 roku
Przed nizej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Walenty Frąckowiak, zamieszkały w m. Suchorzewko i zgłosił, ze Julianna Frąckowiakz domu Roszak, małzonka zgłaszającego, lat 32, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Suchorzewko, urodzona w m. Suchorzewko, córka gospodarza Łukasza Roszaka i jego żony, której imię i nazwisko nie są znane, zmarła w m. Suchorzewko dnia 5 lipca 1876 roku po południu o godzinie drugiej
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++ Walenty Frąckowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Niepotrzebnie utrudniasz życie sobie i przy okazji tłumaczom...
Wystarczy podać link do dokumentu na www.szukajwarchiwach.pl
http://szukajwarchiwach.pl/11/1363/0/3/ ... /#tabSkany
Zapoznaj się też z poniższymi wskazówkami
viewtopic.php?f=15&t=9022#p87778

Autor:  Glass78 [ 27 sty 2015, 22:08 ]
Tytuł:  Re: akt zgonu jęz. niemiecki

Dziękuję za tłumaczenie !
Postaram się już więcej nie utrudniać ! :oops:

Pozdrawiam serdecznie !

Marek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/