Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu urodzenia - USC Szamotuły http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9420 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | HubertC [ 11 lut 2015, 21:31 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu urodzenia - USC Szamotuły |
Proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia z Szamotuł, wraz z dopiskiem. http://szukajwarchiwach.pl/53/1957/0/1/ ... /#tabSkany |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 11 lut 2015, 21:46 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie aktu |
Nr 83 Szamotuły, dnia 7 lipca 1879 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby szewc Władysław Czachowski, zamieszkały w Szamotułach, dom nr 183, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Rozalia Czachowska z domu Walewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Szamotułach, w jego mieszkaniu dnia 3 lipca 1879 roku przed południem o godzinie piątej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu jeszcze nie nadano imienia Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) +++ (odręczne znaki Władysława Czachowskiego) Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Adnotacja Szamotuły, dnia 10 sierpnia 1879 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby szewc Władysław Czachowski i zgłosił, ze jego żona dnia 3 lipca 1879 roku urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Anna Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami (-) +++ (odręczne znaki Władysława Czachowskiego) Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | HubertC [ 11 lut 2015, 23:00 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia - USC Szamotuły |
Ogromnie dziękuję!!!! Ale express!!!! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |