Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9726
Strona 1 z 1

Autor:  Eva [ 19 mar 2015, 15:01 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia

proszę o dokładne tłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka Klemensa Bilich
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ae0 ... f7821.html
dziękuję Ewa

Autor:  woj [ 20 mar 2015, 11:46 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia

nr 13
Szeroka, 27 listopada 1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa Maria Bilich z domu Pielerz, wyznania katolickiego, zamieszkała w Boryni i zgłosiła, że Jadwiga Bilich z domu Borutta, jej synowa, żona woźnicy Franciszka Bilicha, tutejszego, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu w Szerokiej pow. Pszczyna, dnia 23 listopada 1900 roku, o dziesiątej przed południem urodziła chłopca, któremu nadano imiona Klemens Jan.
Zgłaszająca wyjaśniła, że była obecna przy wyżej opisanym porodzie.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Twardy

na marginesie:
Zawarł małżeństwo
15.10.1922 w Boryni
z Gertrudą Dziewior
USC Pawłowice 12/1922/B

Zmarł dnia 18 listopada 1989
w Jastrzębiu Zdroju
Nr aktu 636/1989 USC Jastrzębie Zdrój

Autor:  Eva [ 20 mar 2015, 19:57 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia

Dziękuję bardzo za tłumaczenie
pozdrawiam serdecznie Ewa

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/