Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9726 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Eva [ 19 mar 2015, 15:01 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia |
proszę o dokładne tłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka Klemensa Bilich http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ae0 ... f7821.html dziękuję Ewa |
Autor: | woj [ 20 mar 2015, 11:46 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia |
nr 13 Szeroka, 27 listopada 1900 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa Maria Bilich z domu Pielerz, wyznania katolickiego, zamieszkała w Boryni i zgłosiła, że Jadwiga Bilich z domu Borutta, jej synowa, żona woźnicy Franciszka Bilicha, tutejszego, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu w Szerokiej pow. Pszczyna, dnia 23 listopada 1900 roku, o dziesiątej przed południem urodziła chłopca, któremu nadano imiona Klemens Jan. Zgłaszająca wyjaśniła, że była obecna przy wyżej opisanym porodzie. Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Twardy na marginesie: Zawarł małżeństwo 15.10.1922 w Boryni z Gertrudą Dziewior USC Pawłowice 12/1922/B Zmarł dnia 18 listopada 1989 w Jastrzębiu Zdroju Nr aktu 636/1989 USC Jastrzębie Zdrój |
Autor: | Eva [ 20 mar 2015, 19:57 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu urodzenia |
Dziękuję bardzo za tłumaczenie pozdrawiam serdecznie Ewa |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |