Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

tłumaczenie aktu notatki
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9832
Strona 1 z 1

Autor:  irkazielinska [ 04 kwi 2015, 19:15 ]
Tytuł:  tłumaczenie aktu notatki

Proszę o przetłumaczenie notatki zamieszczonej obok aktu małżeństwa. Akt małżeństwa Johana Sobkowiaka i Cathariny Kozieł. Być może notatka dotyczy zmiany nazwiska na "KOZŁOWSKI" ale nie jestem pewna.http://szukajwarchiwach.pl/53/1864/0/3/ ... Jcn80fU6RA Będę wdzięczna za pomoc. Pozdrawiam życząc zdrowych i wesołych Świąt Wielkanocnych
pozdrawiam
Irka Zielińska

Autor:  VeR [ 04 kwi 2015, 21:31 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu notatki

Kamieniec, 5 grudnia 1909

Zgodnie z decyzją Pana Prezydenta Rejencji z dnia 26 listopada 1909 nr 2599/09 IG pozwala się żonie robotnika Katarzynie Sobkowiak, z domu Koziol, na używanie nazwiska ojca "Kozlowski".
Poprawkę wpisano na zarządzenie królewskiego starostwa w Śmiglu 2 grudnia 1909 nr 1378/09
Urzędnik stanu cywilnego

Autor:  irkazielinska [ 05 kwi 2015, 19:21 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu notatki

dziękuję serdecznie za pomoc, pozdrawiam Irka Zielińska

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/