Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 12 gru 2024, 02:09

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 21 kwi 2015, 20:30 
Offline

Dołączył(a): 21 kwi 2015, 15:22
Posty: 2
Witam,
Bardzo Was proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa w całości. Zastanawia mnie również ta "4" nad jednym ze słów w opisie mojego prapradziadka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/73d6f26db406a64e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4fbb7120638ed026.html

Z góry dziękuje i pozdrawiam,
Bartłomiej


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2015, 21:00 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Nr 32
Szamotuły, dnia 22 maja 1903 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.zagrodnik Jan Schumann, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 20 grudnia 1868 roku w Mikorzynie pow. Kępno, zamieszkały w m. Otorowo-majątek, syn w Mikorzynie zmarłego chałupnika Gregora Schumanna i jego żony Zofii z domu Maciejewska zamieszkałej w Mikorzynie
2.Ernestyna Schmidt, bez szczególnego zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 3 grudnia 1883 roku w m. Pólko, zamieszkała w m. Pólko, córka ceglarza Wawrzyna Schmidta i jego żony Anny z domu Lehmann zamieszkałych w m. Pólko
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.ceglarz Max Schmidt, znany co do osoby, lat 31, zamieszkały w m. Pólko
4.składownik piwa Lucjan Paluszkiewicz, znany co do osoby, lat 30, zamieszkały w Szamotułach
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johann Schumann
(-) Ernestine Schumann geborene Schmidt
(-) Max Schmidt
(-) Lucian Paluszkiewicz
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Ta "4" to po prostu dwie kreseczki nad a umlaut -> ä :)

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2015, 21:28 
Offline

Dołączył(a): 21 kwi 2015, 15:22
Posty: 2
Dziękuję za ekspresowe przetłumaczenie!


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 53 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL