Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 11 gru 2024, 10:47

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 26 cze 2018, 08:20 
Offline

Dołączył(a): 31 sie 2015, 10:59
Posty: 41
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Brożek s. Stanisława i Bronisławy z Tyczkowskich, Chylice par. Grodzisk.

Z góry dziękuję, Tomek

https://zapodaj.net/ae6a3dd84febb.jpg.html


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 cze 2018, 12:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2015, 18:52
Posty: 710
Dzień Dobry !
Oto tłumaczenie;
Chylice 210
Działo się w osadzie Grodzisk 24 Czerwca/16 Lipca 1895 o 10 z rana.
Stawił się Stanisław Brożek robotnik z wsi Chylice tamże mieszkający 35 lat mający, w obecności
Jakuba Siedlickiego 50 lat mającego i Rocha Regulskiego 50 lat mającego ,obaj gospodarze z
Chylic, okazali Nam dziecię płci męskiej,urodzone w tej wsi dnia dzisiejszego o 5 rano, z
jego ślubnej małżonki Bronisławy z Tyczkowskich 32 lata mającej.dziecięciu temu na Św.Chrzcie
w dniu dzisiejszym odprawionym nadano imię WINCENTY a rodzicami jego chrzestnymi byli;Antoni Kwiatkowski
i Marianna Tyczkowska.
Akt odczytany został zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym.
Podpis ks. Utrzymującego akta stanu cywilnego.

Pozdrawiam
Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek

*Dum tempus habemus, operemur bonum.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 03 lip 2018, 09:06 
Offline

Dołączył(a): 31 sie 2015, 10:59
Posty: 41
Dziękuję bardzo


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 27 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL