Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie akt - par. Drozdowo. http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10338 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | hari3 [ 28 cze 2015, 21:48 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie akt - par. Drozdowo. |
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 157. Akt urodzenia Bronisławy Gałczyk, córki Adama i Marianny z Orłowskich. http://szukajwarchiwach.pl/5/559/0/-/5/skan/full/_vBcWIMUk3IdJcn80fU6RA Pozdrawiam Krzysztof Pospieszny |
Autor: | Młynarka [ 29 cze 2015, 18:52 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt urodzenia par. Drozdowo. |
Nr 157. Olszyny Działo się w Drozdowie szesnastego (dwudziestego dziewiątego) grudnia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Adam Gałczyk, rolnik lat dwadzieścia osiem, zamieszkały w Olszynach, w obecności świadków Stanisława Szymańskiego, lat czterdzieści, i Leona Kamińskiego, lat czterdzieści dwa, obaj rolnicy zamieszkali w Olszynach, [i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Olszynach] dziesiątego/dwudziestego trzeciego grudnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano z prawowitej jego żony, Maryanny z Orłowskich, lat dwadzieścia trzy. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez administratora miejscowej parafii, nadano imię Bronisława, a rodzicami chrzestnymi jego byli Ludwik Orłowski i Aleksandra Rutkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Administrator Parafii Drozdowskiej Utrzymujący akta stanu Cywilnego Ksiądz Ignacy Mioduszewski Fragmentu w nawiasie kwadratowym nie ma w akcie, prawdopodobnie przez nieuwagę został pominięty. |
Autor: | hari3 [ 29 cze 2015, 19:16 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt urodzenia par. Drozdowo. |
Bardzo dziękuję, nie miałem jeszcze do czynienia z aktami pisanymi po rosyjsku, ale to przodkowie mojej żony. Będę prosił jeszcze o tłumaczenie aktu ślubu z tej parafii nr 13/1893 tylko muszę znaleźć link do skanu. Pozdrawiam Krzysztof |
Autor: | hari3 [ 29 cze 2015, 19:29 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt urodzenia par. Drozdowo. |
To chyba ten: http://szukajwarchiwach.pl/5/559/0/-/2/skan/full/OvtkHv1q0vmkhsq69mEDiw Ślub Konstantego Narewskiego i Teofili Plona Nie musi być dokładnie słowo w słowo, bo to dość długi akt, wystarczą daty, osoby ich wiek i pokrewieństwo, miejsca itp. istotne informacje. Pozdrawiam Krzysztof |
Autor: | Młynarka [ 30 cze 2015, 05:55 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt - par. Drozdowo. |
Data, godzina, miejsce ślubu: 25.01/6.02.1893 r. o godz. 3 po południu w Drozdowie, Świadkowie: Grzegorz Cudnik lat 26 i Piotr Grala lat 27, obaj chłopi gospodarze zamieszkali w Olszynach, Pan młody: Konstanty Narewski, kawaler, lat 21, parafianin tutejszy, zam. w Olszynach, ur. w Małym Płocku, syn chłopów: zmarłego Mateusza i żyjącej Ewy z Kowalewskich, małżonków Narewskich, Panna młoda: Teofila Plona, panna, lat 18, parafianka tutejsza, zam. w przy rodzicach w Olszynach, ur. w Dobrym Lesie parafii nowogrodzkiej, c. chłopów: Kazimierza i Tekli z Gralów, małżonków Plonów, Zapowiedzi: trzy, w miejscowym kościele parafialnym 10/22.01, 17/29.01 i 24.01/5.02 br., Umowa przedślubna: przed notariuszem Pęskim w mieście Łomży dn. 14/26.01 br. Pozwolenie na małżeństwo: ustne, udzielone przez ojca panny młodej przy akcie ślubnym, Piśmienność stawających: wszyscy niepiśmienni, Podpisał: ks. W. Abrajtis |
Autor: | hari3 [ 30 cze 2015, 23:09 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt - par. Drozdowo. |
Bardzo dziękuję. Kolejna prośba to akt zgonu Nr 50/1893 Tekla Plona z Gralów.(też może być w formie skróconej). http://szukajwarchiwach.pl/5/559/0/-/6/skan/full/QXaF1iUCOAvCBaKXFqDD_A Może jeszcze dane z aktu urodzenia nr 107/1895 Franciszek Narewski, syn Konstantego i Tekli z Plonów http://szukajwarchiwach.pl/5/559/0/-/1/skan/full/E8WRD4izra-HhFHgtzCKnQ Pozdrawiam Krzysztof |
Autor: | Młynarka [ 01 lip 2015, 20:30 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie akt - par. Drozdowo. |
Data, godzina, miejsce zgłoszenia: 21.08/2.09.1893 r., o godz. 11 rano, w Drozdowie, Zgłaszający: Stanisław Piekarski lat 52 i Franciszek Barszczewski lat 50, chłopi gospodarze zam. w Olszynach, Dane zmarłego: Tekla Plona, lat 56, chłopka zam. w Olszynach, ur. w Trzcinkach [obecna nazwa: Trzcińskie] parafii turoślańskiej, c. Józefa i zmarłej Anny z Rogińskich, małżonków Gralów, pozostawiła po sobie owdowiałego męża, Kazimierza Plonę, Data, godzina, miejscowość zgonu: w dniu wczorajszym, o godz. 11 rano, w Olszynach, Piśmienność stawających: wszyscy niepiśmienni, Podpisał: ks. W. Abrajtis. Data/godzina/miejsce zgłoszenia: 27.08/8.09.1895 r. o godz. 1 po południu w Drozdowie, Świadkowie: Stanisław Piekarski lat 30 i Franciszek Grala lat 30, chłopi zam. w Olszynach, Zgłaszający: Konstanty Narewski, lat 23, chłop zamieszkały w Olszynach, ojciec dziecka, Matka: Teofila z Plonów, lat 21, jego żona, Imię dziecka: Franciszek, Data/godzina/miejscowość urodzenia: w dniu wczorajszym, o godz. 3 po południu, w Olszynach, Chrzest: w dniu dzisiejszym, odprawiony przez ks. Wincentego Abrajtisa, Chrzestni: Franciszek Rogiński i Franciszka Piekarska, Piśmienność stawających: wszyscy niepiśmienni, Podpisał: ks. W. Abrajtis. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |