Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10674 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | maciej płotkowiak [ 31 sie 2015, 11:04 ] |
Tytuł: | Proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu zgonu |
witam proszę o pomoc w przetłumaczeniu akt 9 Marianna Ludwiczak interesuje mnie fragment - czy są zapisani rodzice zmarłej i jej wiek w momencie śmierci http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... =1874&kt=3 z góry dziękuje maciej |
Autor: | Kuba_Wojtczak [ 31 sie 2015, 18:23 ] |
Tytuł: | Re: proszę o pomoc w przetłumaczeniu |
(…) trzydziestego kwietnia / dwunastego maja bieżącego roku o godzinie dziewiątej w dzień zmarła w Łubnie żona gospodarza Marianna Ludwiczak, lat czterdzieści trzy mająca, córka Rudziaków zmarłych, zostawiła po sobie owdowiałego męża Wojciecha Ludwiczaka. (…) |
Autor: | maciej płotkowiak [ 31 sie 2015, 18:33 ] |
Tytuł: | Re: proszę o pomoc w przetłumaczeniu |
dzięki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |