Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

tłumaczenie aktu ślubu Rokossowski
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10916
Strona 1 z 1

Autor:  lolka [ 10 paź 2015, 18:50 ]
Tytuł:  tłumaczenie aktu ślubu Rokossowski

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
Rokossowski Kazimierz i Gabriela Sulicka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=350&y=50

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam lolka

Autor:  Kuba_Wojtczak [ 16 paź 2015, 19:05 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu ślubu Rokossowski

Przetłumaczony przy pomocy Lili ;)

508
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych dnia czwartego (siedemnastego) października tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, iż w obecności świadków Tadeusza Miłobędzkiego, asystenta Politechniki Warszawskiej i Zygmunta Morzkowskiego, redaktora "Gazety Polskiej", pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Kazimierzem (dwóch imion) Rokossowskim, kawalerem, etatowym kontrolerem gorzelni pierwszego okręgu Kalisko-Piotrkowskiego Zarządu Akcyzowego, radcą tytularnym, lat czterdzieści cztery, urodzonym w Cekowie powiatu kaliskiego, synem zmarłych Teobalda i Józefy z Bogusławskich małżonków Rokossowskich, przedtem zamieszkałym w gubernialnym mieście Kaliszu w parafii św. Mikołaja, zaś obecnie w miejscowości Dobrzec [w akcie: Dubrzec] tejże parafii, a Gabrielą Boną (dwóch imion) Sulicką, panną, nauczycielką, lat trzydzieści siedem, urodzoną w Warszawie w parafii św. Andrzeja, córką zmarłego Edwarda i żyjącej Ludmiły z Chrzanowskich małżonków Sulickich, zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Twardej pod numerem tysiąc dziewięćdziesiątym ósmym A w tutejszej parafii. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafiach: św. Mikołaja w mieście Kaliszu, parafii Dobrzec i tutejszej w dniach: siódmym (dwudziestym), czternastym (dwudziestym siodmym) i dwudziestym pierwszym września (czwartym października) tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli między sobą umowę przedślubną przed warszawskim notariuszem, Józefem Żabińskim przy Kancelariach Hipotecznych Sędziów Pokoju dnia drugiego (piętnastego) października tego roku numer 683. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa udzielone zostało panu młodemu przez Kaliski Gubernialny Zarząd Akcyzowy z dwudziestego trzeciego września tego roku nr 5844. Religijny obrzęd małżeństwa dopełniony został w warszawskim kościele Matki Bożej Łaskawej przez księdza Jana Gralewskiego, rektora tegoż kościoła, na podstawie pełnomocnictwa danego mu przez tutejszego proboszcza z drugiego (piętnastego) października tego roku nr 879. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytany, przez nich i przez Nas podpisany.
(-) Michał Kazimierz Rokossowski (podpis w języku polskim i rosyjskim)
(-) Gabriela Bona Sulicka
(-) Tadeusz Miłobędzki
(-) Zygmunt Morzkowski
(-) Ks. W. Miechowicz, wikariusz

Autor:  lolka [ 16 paź 2015, 22:22 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu ślubu Rokossowski

Bardzo dziękuję:D.
Pozdrawiam lolka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/