Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie 2 aktów z j. rosyjskiego http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12105 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Sławomirek [ 26 mar 2016, 12:38 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie 2 aktów z j. rosyjskiego |
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu 2 aktów z j. rosyjskiego: a) urodzenie Ireny Niteckiej (par. Godziesze, rok 1889) - akt nr 183 /na górze/ http://szukajwarchiwach.pl/11/682/0/-/1 ... /#tabSkany b) ślub Kazimierza Tokarskiego i Ireny Niteckiej (par. Łódź, rok 1912) - strona 430 /lewa/ http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=36&y=732 Z góry dzięki. pozdr., Sławek |
Autor: | Roksi [ 29 mar 2016, 18:12 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów z j. rosyjskiego |
183/Godziesze Wielkie 1. Chrzest: Godziesze Wielkie 1/13 października 1889r. o godzinie 4 po południu. 2.Świadkowie: Jan Garncarek lat 45 i Wojciech Knop lat 44, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Godziesze Wielkie 3. Ojciec: Jan NITECKI, lat 29, urzędnik gminy Godziesze, tamże zamieszkały. 4. Matka: prawowita małżonka Ezechiela z Perskich, lat 25. 5. Córka: IRENA JANINA urodzona 19 września/1 października bieżącego roku o godz. 9 wieczorem w Godzieszach Wielkich. 6. Chrzestni: Atanazy Perski i Anna Nitecka. 7. Chrzcił ksiądz Mikołaj Lubowicki, miejscowy wikariusz. 8. Chrzest opóźniony z powodu zwłoki ojca. 9. Akt stawającemu i świadkom przeczytany, przez Nas i ojca podpisany, świadkowie niepiśmienni 10. Podpisał /-/ Ksiądz Tomasz Wądołowski /-/ Jan Nitecki 430/Łódź Tutaj mam problem z prawidłowym odczytaniem miejsca urodzenia młodego 1. Łódź, Parafia Św. Krzyża dnia 1/14 września 1912r. o godzinie 8 wieczorem 2. Świadkowie: Antoni Matłacki i Mieczysław Nitecki, pełnoletni mieszkańcy Łodzi 3. Religijny związek małżeński zawarty dnia dzisiejszego 4. Młody: Kazimierz Tokarski, kawaler, lat 20, zamieszkały w Łodzi, urodzony we wsi Kraszek? powiat gostyniński?, syn Klemensa i Apolonii z Kroszczyńskich 5. Młoda: Irena Janina Nitecka, panna, lat 22, zamieszkała w Łodzi, urodzona we wsi Godziesze powiat kaliski, córka Jana i Ezechieli z Perskich 6. Trzy zapowiedzi ogłoszone w tut. Parafii 22 lipca/4 sierpnia bieżącego roku i w dwie następne niedziele 7. Umowy przedślubnej nie zawarto 8. Związek małżeński dopełniony przez księdza Mieczysława Królaka Wikariusza Parafii 9. Akt nowozaślubionym i świadkom przeczytany, przez nich i nas podpisany /-/ podpis księdza nieczytelny /-/ Kazimierz Tokarski /-/ Irena Nitecka /-/ Antoni Matłacki /-/ Mieczysław Nitecki |
Autor: | Sławomirek [ 29 mar 2016, 19:13 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów z j. rosyjskiego |
BARDZO serdecznie dziękuję za nieocenioną pomoc!!! Ta zagadkowa miejscowość to najpewniej leżący opodal Kramsk pozdrawiam, Sławek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |