Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Mikołaja Stasierskiego
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=12216
Strona 1 z 1

Autor:  halina9 [ 11 kwi 2016, 08:54 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Mikołaja Stasierskiego

Witam serdecznie!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie całego, załączonego aktu zgonu nr 80 Mikołaja Stasierskiego z 1878r. w parafii Lututów
http://www.fotosik.pl/zdjecie/73b16bb6a8a8beb3
Pozdrawiam
Halina 9

Autor:  Roksi [ 11 kwi 2016, 12:03 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Mikołaja Stasierskiego

80/ Kopaniny
Działo się w Lututowie 27 września/9 października 1878r. o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Franciszek Szwagrzak, gospodarz lat 50 i Walenty Buchla, robotnik lat 38, zamieszkali w Kopaninach i oznajmili, że 25 września/7 października bieżącego roku o godzinie szóstej wieczorem zmarł w Kopaninach Mikołaj Stasierski, żebrak, lat 80, syn nieznanych. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Juliannę z Gibczyńskich *. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Mikołaja Stasierskiego, akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
/-/ ksiądz Dobrowolski
Proboszcz

* nie jestem pewna tego nazwiska - może być Bybczyńskich ???

Autor:  halina9 [ 11 kwi 2016, 14:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zg. Mikołaja Stasierskiego

Witaj Danuto!
Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczenie aktu zgonu Mikołaja Stasierskiego

z wyrazami szacunku, poważania i pozdrowieniami
Halina 9

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/