Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Dwa tłumaczenia
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=17488
Strona 1 z 1

Autor:  edamian [ 18 wrz 2018, 17:23 ]
Tytuł:  Dwa tłumaczenia

Dzień dobry, uprzejmie proszę o:

1) przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Musiarskiego, syna Marcina i Marianny Szczesiak AU 181/1888 Krukowo/Osiek
https://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6. ... rbmqjf5now

2) podanie daty zgonu Kacpra Szczesiaka AZ 61/1883 Dęby Szlacheckie:
https://szukajwarchiwach.pl/54/742/0/5/ ... kLShMe0IsA

Autor:  akiraq [ 18 wrz 2018, 19:22 ]
Tytuł:  Re: Dwa tłumaczenia

dobry wieczór,
1) Marcin Łusiarski (!), lat 48, rolnik z Krukowa w asystencji Stanisława Kawki i Marcina Nowickiego obu rolników z Krukowa, przyniósł 14 grudnia 1888 do kościoła w Osieku syna, urodzonego w Krukowie przez jego ślubną żonę Mariannę ze Szczesiaków lat 36, dnia 13 grudnia tego roku o 10 rano i przy chrzcie nadał mu imię Józef. Chrzestnymi zostali Stanisław Kawka i Franciszka Raczkowska.
2) Kacper Szczesiak zmarł 28 lipca 1883.

pozdrawiam
Robert

Autor:  edamian [ 18 wrz 2018, 20:03 ]
Tytuł:  Re: Dwa tłumaczenia

Serdeczne dzięki Robercie!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/