Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Dwa tłumaczenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=17488 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | edamian [ 18 wrz 2018, 17:23 ] |
Tytuł: | Dwa tłumaczenia |
Dzień dobry, uprzejmie proszę o: 1) przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Musiarskiego, syna Marcina i Marianny Szczesiak AU 181/1888 Krukowo/Osiek https://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6. ... rbmqjf5now 2) podanie daty zgonu Kacpra Szczesiaka AZ 61/1883 Dęby Szlacheckie: https://szukajwarchiwach.pl/54/742/0/5/ ... kLShMe0IsA |
Autor: | akiraq [ 18 wrz 2018, 19:22 ] |
Tytuł: | Re: Dwa tłumaczenia |
dobry wieczór, 1) Marcin Łusiarski (!), lat 48, rolnik z Krukowa w asystencji Stanisława Kawki i Marcina Nowickiego obu rolników z Krukowa, przyniósł 14 grudnia 1888 do kościoła w Osieku syna, urodzonego w Krukowie przez jego ślubną żonę Mariannę ze Szczesiaków lat 36, dnia 13 grudnia tego roku o 10 rano i przy chrzcie nadał mu imię Józef. Chrzestnymi zostali Stanisław Kawka i Franciszka Raczkowska. 2) Kacper Szczesiak zmarł 28 lipca 1883. pozdrawiam Robert |
Autor: | edamian [ 18 wrz 2018, 20:03 ] |
Tytuł: | Re: Dwa tłumaczenia |
Serdeczne dzięki Robercie! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |